カレッジコース
フリーランスコース
翻訳入門
実務翻訳コース
基礎(初級)
日英(初級)
実践(中級)
ゼミ(上級)
出版翻訳コース
基礎(初級)
実践(中級)
ゼミ(上級)
映像翻訳コース
基礎(初級)
実践(中級)
ゼミ(上級)
複合講座
翻訳基礎<ステップ24>(入門)
実務翻訳コース
実務翻訳<ベータ>(初級)
ベータ応用講座(中級)
出版翻訳コース
はじめての出版翻訳(初級)
出版翻訳講座(中級)
リーディング講座(初〜上級)
映像翻訳コース
はじめての映像翻訳(初級)
映像翻訳<吹替と字幕>
(
中級
)
マスターコース(上級)
eラーニング講座 e英語
TOP
> 読み物コーナー
受講生・修了生が翻訳を手がけた映像作品をフェローのスタッフが適当にレビューする脱力系コラム。 ほかではなかなかお目にかかれない「隠れた名作・珍作」もいっぱい。これを観ずして映画通は気取れない!?
第63回『Fame フェーム』(2/6更新)
フェローの講師・修了生・受講生が手がけた翻訳作品にまつわる貴重なエピソードを紹介。これを読めば作品が2倍楽しめます。
第64回『アンダーワールドUSA』(1/31更新)
実務翻訳の産地でとれる旬な仕事、ユニークな仕事をフェローのスタッフが徹底調査! 実務翻訳はカタくて難しそう……と思っているあなた。食わず嫌いにならないで、新鮮な素材をお気軽に味わってみませんか?
第25回『被災地の“記憶”を伝える取材メモ』(6/10更新)