マイページにログイン
マイページとは?
資料請求
講座のお申込み
フェローアカデミーとは
講座の紹介
通学講座
通信講座
講師の紹介
受講生・修了生の声
仕事のサポート
体験レッスン
学校説明会・ガイダンス
割引制度・キャンペーン
Tra-maga-メールマガジン バックナンバー
法人のお客様へ
よくある質問
お問い合せ
リンク
フェロー・アカデミー
〒107-8520
東京都港区赤坂8-5-6 翻訳会館
TEL: 03-3475-5811 (代表)
info@fellow-academy.com
◆Map → クリック



個人情報保護方針

特定商取引法に基づく表記
自分にあったコースを選ぶ

学びたいジャンルで検索

実務翻訳の仕事 文芸翻訳の仕事 映像翻訳の仕事 講座選びに迷ったら 翻訳の仕事とは?

翻訳の仕事とは?

翻訳のチャンスが広がっている
翻訳のジャンル
翻訳のジャンル
翻訳の仕事は、大きく分けて、実務翻訳、出版翻訳、映像翻訳の3ジャンルに分けられます。ただ、右の図からもわかるように、メディアの変化・発達によって、近年ジャンルの差別化は曖昧になっています。
ジャンルがクロスオーバーしている分野は、比較的新人が入り込みやすく、円の外にいくほど高い専門知識が必要となります。
翻訳に必要な能力
?原文読解力
一つひとつの原文を正しく解釈し、なおかつ文章全体を正しく読み取る能力。
?日本語の表現力 ?専門性・調査力
原文の情報を、目的や対象に合わせて日本語で伝える能力。
専門とする分野で必要となる知識やスキルの蓄積。
 
他にこんな能力も必要
   
  パソコンの操作能力  
  Wordでの文書作り、Excelでの用語管理、Eメールのやりとり、インターネットでの情報検索と、翻訳の仕事にはパソコンが必須です。  
   
  ことばや文化に対する感性  
  自分の訳した文章が、どんな状況でどんな使われ方をするのかをきちんと理解し、ふさわしいことばを選んでいくための豊かな感性を持ちましょう。  
▲TOPへ