OTHERS

reco本リレー【6】島村浩子さんのreco本
『カラフルなぼくら』

出版翻訳家が最近読んだおすすめの本=“reco本”を、リレーで紹介していきます。
「次はなんの本を読もうかな」と思ったら、ぜひreco本を手に取ってみてください。
バトンが誰に渡るのかも、お楽しみに!

島村浩子さんのreco本

『カラフルなぼくら』<br>スーザン・ク―クリン【著】<br>浅尾敦則【訳】<br>ポプラ社
『カラフルなぼくら』
スーザン・ク―クリン【著】
浅尾敦則【訳】
ポプラ社

島村浩子さんのプロフィール:
文芸翻訳家。津田塾大学学芸学部英文学科卒。スーザン・ブロックマン『薔薇のウェディング』、ロビン・スローン『ペナンブラ氏の24時間書店』、クリスタ・デイヴィス『ジューンブライドはてんてこまい』『感謝祭は邪魔だらけ』、クリスティン・フィーハン 『夜霧は愛とともに』『愛がきこえる夜』、ケビン・ポールセン『アイスマン』、マーガレット・デュマス『上手に人を殺すには』、スーザン ・ブロックマン『ホット・ターゲット』など訳書多数。

この作品の読みどころ

最近は同性パートナーシップに関するニュースなどもあって、LGBTという言葉を目にする機会が格段に増えた。本書はLGBTのT、トランスジェンダーの若者たちに取材をしたノンフィクションだ。
翻訳の仕事をしていると、自分とは性的指向や性自認が異なる人について訳す機会がある。必要な場合はできるかぎり気持ちを寄り添わせて訳したい。そのためにも性の多様性についてもっと知りたいという思いがあり、本書を手に取った。

タイトルに「カラフル」とあるが、予想以上にカラフルで驚きに満ちた内容だった。ジェンダー・クイア、インターセックス、ジェンダー・ニュートラル、FTM――初めて聞くという言葉はないだろうか? トランスジェンダーと言っても人それぞれで、とうていひとくくりにはできない。

本書でとりわけ強く心に残っているのはカミングアウトにまつわるエピソードだ。涙する親を前に、自分が“だめ人間”のように感じられたと回想する大学生。最初は子供にひどい言葉を投げつけてしまい、(いまは良好な関係にあるにもかかわらず)「一生後悔するでしょう」と語る母親。そのいっぽう、カミングアウトする前から親や友人が察してくれていて、すんなり受けいれてもらえたというケースもあった。

著者あとがきのつぎの言葉に大きくうなずいた。「人は相手が自分とまったく異質の人であっても、相手を詳しく知りさえすれば、さほど警戒しなくてすむはずである」
6人のカラフルな口調が読みやすく、自然に訳されている本書は、“詳しく知る”うえで大きな助けになる本だと思う。

担当編集者からのコメント

本書の原題は “BEYOND MAGENTA”ですが、邦題を考えるときにずーっと頭にあったのは「カラフル」「グラデーション」という言葉でした。登場する6人の若者たちの性自認の有りようだけを見ても実にさまざまです。だから、まずは「男女」という区別から自由になって、人は「カラフル」なんだという地点からスタートできるといいな、とこのタイトルをつけました。若者が自分のセクシュアリティに目覚め始めた初期の葛藤を丁寧に掬いあげた愛情あふれるノンフィクションです。

ポプラ社 斉藤尚美さん

翻訳者 浅尾敦則さんからのコメント

翻訳をやる際に意外と気を遣うのが一人称代名詞の選択です。日本語では語り手の一人称が「おれ」「ぼく」「わたし」で与える印象がガラッと変わってくるので、トランスジェンダーの一人称には悩みました。本書刊行後、日本では一人称に「自分」を使うトランスジェンダーが多いとの指摘を受けましたが、これが性的に中立な一人称代名詞になりうるかは意見が分かれるところでしょう。ちなみに、英語では三人称のhe/sheが問題になることが多く、最近は性的に中立な三人称の単数代名詞を使用するケースも増えているようです。

Archive

OTHERS

SCORE
31

READ MORE

翻訳者として働くメリットとは?
業務内容ややりがいについて解説

OTHERS

SCORE
96

READ MORE

翻訳家に向いている人とは?
7つの特徴と身に付けるべき3つのスキル

OTHERS

SCORE
61

READ MORE

翻訳と通訳の違いとは?
業務の種類や求められるスキルについて解説

OTHERS

SCORE
76

READ MORE

シャドーイングとは?
メリット・デメリットや勉強のポイントを解説!

OTHERS

SCORE
82

READ MORE

アニメ翻訳家に求められるスキルとは?翻訳フローと需要について解説

OTHERS

SCORE
5813

READ MORE

翻訳家になるには?
翻訳家を目指す人4つのパターンと目標達成ルート

OTHERS

SCORE
235

READ MORE

翻訳家の年収・時給はいくら?年収を上げるためのポイントも解説!

OTHERS

SCORE
1507

READ MORE

法律翻訳(リーガル翻訳)とは?必要なスキルや資格、参入方法を解説!

OTHERS

SCORE
1873

READ MORE

医療翻訳・医薬翻訳とは?
求められるスキルや取得したい資格について解説!

OTHERS

SCORE
516

READ MORE

出版翻訳とは?必要なスキルや目指す方法、産業翻訳・映像翻訳との違いを解説!

OTHERS

SCORE
7963

READ MORE

翻訳家ってどんな仕事?仕事内容、スキル、年収、将来性を徹底解説!

OTHERS

SCORE
842

READ MORE

金融翻訳とは?求められるスキルや学習方法、翻訳のポイントについて解説!

OTHERS

SCORE
4499

READ MORE

翻訳家は稼げる副業か?
仕事の探し方やメリット、デメリットを紹介!

OTHERS

SCORE
3680

READ MORE

翻訳家になるために資格や試験は必要?
資格を取得する3つのメリット

OTHERS

SCORE
3095

READ MORE

社会人が翻訳学校に通うのはアリ?
働きながら翻訳家になる方法