OTHERS

reco本リレー【15】鈴木恵さんのreco本
『菜食主義者』

出版翻訳家が最近読んだおすすめの本=“reco本”を、リレーで紹介していきます。
「次はなんの本を読もうかな」と思ったら、ぜひreco本を手に取ってみてください。
バトンが誰に渡るのかも、お楽しみに!

鈴木恵さんのreco本

『菜食主義者』<br>ハン・ガン【著】<br>きむ ふな【訳】<br>CUON
『菜食主義者』
ハン・ガン【著】
きむ ふな【訳】
CUON

鈴木恵さんのプロフィール:
文芸翻訳家。ジョー・ネスボ『その雪と血を』、スミス・ヘンダースン『われらの独立を記念し』、マイケル・クラニッシュ『トランプ』(共訳)、ロバート・L・スティーヴンソン『宝島』、ブルース・スプリングスティーン『ボーン・トゥ・ラン』(共訳)、ギャビン ライアル『深夜プラス1』、ユッシ・エーズラ・オールスン『アルファベット・ハウス』、マット・ヘイグ『今日から地球人』、アリエル・S.・ウィンター『自堕落な凶器』、アーバン・ウェイト『訣別のトリガー』など訳書多数。

この作品の読みどころ

韓国小説にはまりかけている。翻訳がどれも素晴らしいのにまず感心して、目にとまるものをいくつか読んでいるうちに、少しまとめて読んでみようかなという気になってきたのである。というわけでその韓国小説から、2016年のブッカー賞国際賞を受賞したハン・ガンの『菜食主義者』(2011)を。

平凡な主婦がある日、突然、肉を食べなくなる。生理的に受けつけなくなるのである。そして傍から見ると、少しずつ精神に異常をきたしていく。その様子が、彼女の夫、義兄、姉の三人の視点からそれぞれ描かれる。3つの中篇からなる連作小説といえる。

最初はこの妻がただの不気味な女にしか思えないのだが、読んでいるうちにだんだん、そうではないことが判ってくる。彼女はどこかとんでもないところへ、もう引き返せないところへ行ってしまっていて、でもそこには何か、傍からはうかがい知れない確かな必然があるのである。

その必然がなんなのか、それは明確には判らないものの、物語はどんどんヘンなほうへ、想像もできないような深みへ、ぴんと張りつめたまま静かに沈んでいく。今にも切れそうなこの危うい緊張感のせいで、読みおえたあとに思わず、詰めていた息をぷはぁっと吐き出したくなる。

著者は「あとがき」にこう書いている。「慰めや情け容赦もなく、引き裂かれたまま最後まで、目を見開いて底まで降りていきたかった」読者も黙ってひたすらその下降に、目を見開いたままついていくしかない。

※『少年が来る』(井出俊作 訳・CUON)もすごいよ。

Archive

OTHERS

SCORE
30

READ MORE

翻訳者として働くメリットとは?
業務内容ややりがいについて解説

OTHERS

SCORE
95

READ MORE

翻訳家に向いている人とは?
7つの特徴と身に付けるべき3つのスキル

OTHERS

SCORE
60

READ MORE

翻訳と通訳の違いとは?
業務の種類や求められるスキルについて解説

OTHERS

SCORE
75

READ MORE

シャドーイングとは?
メリット・デメリットや勉強のポイントを解説!

OTHERS

SCORE
81

READ MORE

アニメ翻訳家に求められるスキルとは?翻訳フローと需要について解説

OTHERS

SCORE
5787

READ MORE

翻訳家になるには?
翻訳家を目指す人4つのパターンと目標達成ルート

OTHERS

SCORE
233

READ MORE

翻訳家の年収・時給はいくら?年収を上げるためのポイントも解説!

OTHERS

SCORE
1506

READ MORE

法律翻訳(リーガル翻訳)とは?必要なスキルや資格、参入方法を解説!

OTHERS

SCORE
1869

READ MORE

医療翻訳・医薬翻訳とは?
求められるスキルや取得したい資格について解説!

OTHERS

SCORE
516

READ MORE

出版翻訳とは?必要なスキルや目指す方法、産業翻訳・映像翻訳との違いを解説!

OTHERS

SCORE
7929

READ MORE

翻訳家ってどんな仕事?仕事内容、スキル、年収、将来性を徹底解説!

OTHERS

SCORE
841

READ MORE

金融翻訳とは?求められるスキルや学習方法、翻訳のポイントについて解説!

OTHERS

SCORE
4490

READ MORE

翻訳家は稼げる副業か?
仕事の探し方やメリット、デメリットを紹介!

OTHERS

SCORE
3679

READ MORE

翻訳家になるために資格や試験は必要?
資格を取得する3つのメリット

OTHERS

SCORE
3093

READ MORE

社会人が翻訳学校に通うのはアリ?
働きながら翻訳家になる方法