短期集中講座 スペシャルプログラム

トライアル付き! ロマンス小説翻訳

※お申込みを締切ました

内容

ハーパーコリンズ・ジャパンとの共同企画! 課題作品はトップ作家の王道ロマンス


「ひとりでも多くの方にデビューのチャンスを掴んでもらいたい」そんな想いから今回この企画が実現しました。大手出版社ハーパーコリンズ・ジャパンが全面バックアップするこの講座の魅力は、ハーレクインを代表する翻訳家である霜月桂さんから直接指導が受けられることと、 同社の担当編集者によるフィードバックありのトライアル
課題には、ハーレクイン・ロマンスのトップ作家であるヘレン・ビアンチン、ペニー・ジョーダン、キャロル・モーティマー、リン・グレアムの王道ロマンス作品を扱い、同社のトライアルで編集者がチェックする4つのポイント、①情景描写、②心理描写、③会話、④ラブシーンをテーマに授業を行います。雰囲気や作風の違う課題作品を通して、トライアル合格に必要なスキルやロマンス翻訳でおさえるべきツボを徹底的に指導します。また、毎回の課題は霜月氏がチェックして返却するので、自分の直すべき箇所や得意な場面、表現なども把握することができます
また最終回に実施するトライアルは、1カ月で翻訳して提出→2カ月後に結果をお知らせします。今回はなんと、担当編集者が提出者全員に評価をフィードバック。成績優秀者はハーパーコリンズ・ジャパンから仕事を依頼される可能性があります!
そろそろトライアルを受けようと思っている方も、合格まであと一歩という方も、ぜひこの講座をプロデビューのきっかけにしてください。

★トライアル実施スケジュール
8/4(木)最終回の授業でトライアル配布
9/4(日)トライアル提出締切
11/4(金)評価とフィードバック送付

講師

霜月 桂(しもつき けい)

ペニー・ジョーダン、ダイアナ・パーマーなどをはじめとするハーレクイン人気作家の作品を数多く手がけ、これまでに80作以上の訳書がある。 2014年、ハーレクインの35周年記念イベントでは、『ハーレクイン・ロマンス35年の歩み』と題して講演し、“霜月 桂の名訳に溺れる、珠玉のロマンス特集”と銘打った代表的な4作品も刊行された。日本のハーレクインを代表する翻訳家。

株式会社ハーパーコリンズ・ジャパン

2014年9月に35周年を迎えた株式会社ハーレクインは、2015年7月に社名を変更し、株式会社ハーパーコリンズ・ジャパンとなった。本社のハーパーコリンズ・パブリッシャーズは、世界第二の一般書籍出版社。200年近い歴史を持ち、65以上のレーベルを抱え、18か国で事業展開している。
年間新刊点数は約1万点に上り、出版言語は30ヵ国語以上に及ぶ。作家にはノーベル賞、ピューリッツァー賞、全米図書賞、ニューベリー賞、コールデコット賞、ブッカー賞の受賞者などが含まれ、ジャンルは多岐に渡る。ハーレクインは、ハーパーコリンズのロマンス・レーベルとして、引き続き女性向けエンターテインメント小説を刊行している。
日時 6/16、30、7/14、28、8/4(木曜・全5回)
19:00〜20:40(100分)
受講料(税込) 一般:56,160円(税込)
マイページユーザー/アメリア会員:53,160円(税込)
対象 ロマンス小説の翻訳学習経験者
定員 16名
※お申込みは定員になり次第、締め切らせていただきます。
申込締切 6/2(木)
予習課題 あり
(6/3(金)にメールで送付いたします)
PICK UP

通学講座説明会 体験レッスン フェローでの学び方

PAGE TOP