講師・受講生の翻訳作品一覧

フェロー・アカデミーの講師、修了生、受講生の翻訳作品をご紹介いたします。

201808

バース・オブ・ネイション
20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン

字幕翻訳

稲垣彩さん

ギフテッド 新世代X-MEN誕生
20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン

字幕翻訳、吹替翻訳

富永景子さん、池田美紀さん

コード・ブラック 生と死の間で シーズン2
Dlife

字幕翻訳、吹替翻訳

金澤壮子さん、久布白仁司さん

バース・オブ・ザ・ドラゴン
松竹

吹替翻訳

大嶋えいじさん

英国総督 最後の家
キノフィルムズ

字幕翻訳

チオキ真理先生

タリーと私の秘密の時間
キノフィルムズ

字幕翻訳

中沢志乃さん

スリープレス・ナイト
ポニーキャニオン

吹替翻訳

大岩剛さん

ボルグ/マッケンロー 氷の男と炎の男
ギャガ

字幕翻訳

アンゼたかし先生

オーケストラ・クラス
ブロードメディア・スタジオ

字幕翻訳

星加久実さん

マガディーラ 勇者転生
ツイン

字幕翻訳

藤井美佳さん

グリム・アベンジャーズ タイム・ウォーズ
ニューセレクト

吹替翻訳

平井かおり先生

両刃の先進医療
Netflix

ボイスオーバー翻訳

平井かおり先生

エルヴィス・プレスリー:ザ・サーチャー
WOWOW

字幕翻訳

チオキ真理先生、渡部美貴さん

アンドレス・イニエスタ
WOWOW

字幕翻訳

渡部美貴さん

おかしなガムボール
※複数話担当
カートゥーン ネットワーク

吹替翻訳

峯間貴子先生

はたらくクルマのスティンキーとダーティー
※複数話担当
Amazonプライムビデオ

吹替翻訳

丸山愛さん

ぼくらベアベアーズ
※複数話担当
カートゥーン ネットワーク

吹替翻訳

草刈かおりさん

雨上がりに二人の舞踏会を
原書房
メアリ・バログ【著】

山本やよい先生

嵐のあとに
オークラ出版
マヤ・バンクス【著】

市ノ瀬美麗さん

英語が楽天を変えた
河出書房新社
セダール・ニーリー【著】

栗木さつき先生

バーバリアンデイズ
株式会社エイアンドエフ
ウィリアム・フィネガン【著】

児島修さん

悪態の科学
原書房
エマ・バーン【著】

黒木章人さん

映画『夜と霧』とホロコースト
みすず書房
エーヴァウト・ファン・デル・クナープ【編】

庭田よう子さん

17歳でもわかるGRITワークブック
双葉社
カレン・バルーク=フェルドマン【著】

黒住奈央子さん

タイムトラベル 「時間」の歴史を物語る
柏書房
ジェイムズ・グリック【著】

夏目大先生

フェミニスト・ファイト・クラブ 「職場の女性差別」サバイバルマニュアル
海と月社
ジェシカ・ベネット【著】

岩田佳代子さん

伯爵と泣けない天使
ハーパーコリンズ・ジャパン
ブロンウィン・スコット【著】

高橋美友紀さん

疑われた無垢 下
ハーパーコリンズ・ジャパン
ジェシカ・スティール【著】

富永佐知子さん

一人になりたい男、話を聞いてほしい女
ダイヤモンド社
ジョン・グレイ【著】

児島修さん

疑惑の銃声
論創社
イザベル・B・マイヤーズ【著】

木村浩美さん

不安を自信に変える授業
ディスカヴァー・トゥエンティワン
クリステン・ウルマー【著】

高崎拓哉さん

やらないこと戦略
CCCメディアハウス
ドナルド・ロース【著】

露久保由美子さん

科学の迷信
日経ナショナルジオグラフィック社

安納令奈さん、梅田智世さん ほか

過去の翻訳作品はこちらから

国際援助団体セーブ・ザ・チルドレン

画像をクリックすると、Amazon.co.jpで作品をご購入いただけます。
フェロー・アカデミーは、Amazonアソシエイト(アフィリエイト)で得た紹介料を国際援助団体
セーブ・ザ・チルドレンに寄付しています。

※「株式会社アメリア・ネットワーク」は、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。