真崎ゼミ(オンライン)

コース概要

講座名
出版翻訳コース上級 真崎ゼミ(オンライン)
受講期間
2022/10/25~2023/3/7(火曜・隔週×10回)
受講料
102,300円(税込)
時間
19:00~21:00(120分)
定員
7名
受講条件
担当講師の訳書を1冊でも読んだことがあり、以下のいずれかに該当する方
1.通学・オンライン講座 出版翻訳コース 中級修了
2.通信講座「マスターコース(出版分野)」修了
3.同講座を再受講される方
4.アメリア「定例トライアル<出版(フィクション)または(ノンフィクション)>」B以上取得
5.アメリア「フィクション」、「ノンフィクション」いずれかのクラウン会員
※1~3は受講終了日から、4は取得日から3年以内の申込みに限る
受講条件についてご不明な方はお問い合わせください。
修了規定
全授業回数の7割以上出席
申込締切
9/28
教材発送
10/12
受講に必要なもの
●受講にあたって、Eメールアドレス、Microsoft WordもしくはWordファイルに対応したソフトを所有し、基本操作ができることが条件となります。
●「Zoomアカウント(無料)」と「マイク・カメラ機能のあるPC/スマホ/タブレット」が必要です。デバイスの推奨環境等はこちらの【システム要件】でご確認ください。
●この講座では原書をKindle版で配布します。Kindleをお持ちでない場合は、ご使用になるPCやタブレットにKindleアプリ(無料)をダウンロードしていただければご覧いただけます。
教材発送日に、Kindle版の金額に相当するギフト券をメールにてお送りしますので、ギフト券を利用してご自分でご購入のうえPC等にダウンロードしてください。
学習相談
講座に関するご質問やご相談を承ります。ご予約はこちら
スケジュールPDF

受講生 仕事のサポート

受講生×出版社 紹介サポート
受講生がリーディングして提出したシノプシス(*)全てを講師が読み、優秀なシノプシスを選抜します。その後、事務局を介して出版社の編集者に該当の受講生をご紹介。出版社からリーディングや翻訳を依頼される道につながります。
(*)日本でまだ翻訳出版されていない作品の原書を読んでレジュメを作成する業務を「リーディング」といい、そのレジュメを「シノプシス」と呼ぶ。

「アメリア」クラウン会員に推薦

講師から「仕事で通用する実力がある」と認められた受講生は、翻訳者ネットワーク「アメリア」のクラウン会員に推薦され仕事のチャンスが拡大します。
クラウン推薦分野:フィクション

学習内容

全体の流れや登場人物のキャラクターを把握した上で目の前の1文を訳す

上質なユーモア系のミステリーを取り上げます。全体像をつかんで、起承転結を意識した訳文を作るために、長編小説を初めから終わりまで通して翻訳し、作品の世界に入り込んでいきます。全体の流れや登場人物のキャラクターを把握し、それを踏まえた上で目の前の1文をどう訳すか、という訓練を繰り返します。

自分の日本語を客観的に評価するには、他の人の訳文を注意深く読むことも大切です。講座では翻訳の課題に取り組むだけでなく、毎回1名、第三者のチェック係として「検事役」を決め、他の受講生が提出した訳文に“赤入れ”をすることで自分の日本語に磨きをかけていきます。

クラスでは講師含めお互いをニックネームで呼び合うなど、全員が気軽に意見を交わしやすい雰囲気で授業を進めます。

授業の進め方

授業前
当番が授業当日までに訳文を提出
講師に指名されたチェック係が次回までに当番訳に赤入れする
(1回の課題範囲は原文で2ページ程度。当番・チェック係は各1人)
授業当日
当番とチェック係が訳し方についてディスカッションを行った後、全員でディスカッション
講師の講評

録画配信サービス

授業は録画して授業後(翌営業日)に共有します。次回授業前日までご視聴いただけますので、欠席した方は録画を視聴してください。

担当講師

真崎 義博
Yoshihiro Masaki

文芸翻訳家。『麻薬王の弁護士』『緊急工作員』『虎の宴』『老いたる詐欺師』『真夜中の閃光』『インヴィシブル・シティ』『細い線』『ノース・ガソリン・ストリート』『マリワナ・ピープル』『炎上投稿』『追跡者たち』『ジャッキー・コーガン』『アルゴ』(早川書房)、『ドン・ファンの教え』『分離したリアリティ』『イクストランへの旅』(大田出版)、『森の生活』(宝島社)、『地下街の人びと』(新潮社)、『ハスラー』『秘められた欲望』(扶桑社)など訳書多数。

講師からのメッセージ

みなさん、日本語は母国語なのでついつい軽視しがちですが、ここに大きな落とし穴があります。ひとつのことを言うのに、その日本語表現はたくさんあります。聞けば“ああ!”と思うのですが、自分で使うとなるとなかなか出てきません。その錆びついた日本語の引き出しに油を差して自由に開けられるようにしましょう。 小説を翻訳するときにまず考えなければならないのは、一人称の小説か、三人称の小説か、です。三人称の小説の地の文は説明文のような文体でいいのですが、一人称の小説の場合は“地の文=主人公の思考”なので、主人公のキャラクターに合った文体が必要になります。そして、小説を翻訳するときに大事なのが場面・状況にふさわしい日本語を考えることです。登場人物のキャラクターにふさわしい台詞のことば遣いや口調を考えましょう。 ぼくの授業では他の受講生の訳文をチェックしなければなりません。そのときに、添削で赤入れした理由を論理的に説明できなければ、訳文を書いた人も他の生徒も説得することはできません。そう、論理的思考はとても大事なものなのです。
お申込みの流れ
STEP-1
受講お申込み
ページ下部の「お申込み」ボタンよりお申込みください。
※「お申込み」ボタンが表示されない場合は、申込み期間外となります。
STEP-2
受講料と支払方法のご案内(メール)
3営業日以内に、受講料のご案内と、支払方法に関するご案内をそれぞれお送りします。ご希望の支払い方法にて期日までに手続きをお済ませください。
支払方法
■銀行口座への振込(一括)
■クレジットカード:Visa/Mastercard/JCB/American Express/Diners Club
(ご利用可能回数 1・3・5・6・10回)
クレジットカード
※他講座との組み合わせによりお支払い額合計が385,000円を超える場合は振込のみとなります。ご了承ください。
STEP-3
契約書面の送付(郵送)
特定商取引法対象講座(受講料5万円超かつ期間2カ月超の講座)は、ご登録いただいた住所に契約書面を郵送いたします。
STEP-4
教材の送付(メールまたは郵送)
「コース概要」に記載した教材発送日に教材をお送りいたします。記載がない場合は事前の送付はありません。

お申込み後の受講の取り消しについて

「契約書面」をお受け取り後、8日以内はクーリング・オフが可能です。
クーリング・オフ期間経過後は受講期間終了日前日までに限り、書面の届出をもって、将来に向かって中途解約を行なうことができます。中途解約が役務提供開始前の場合、受講料の20%(ただし15,000円(法定の金額)を上限とする)の解約手数料をお支払いいただきます。受講料をお支払い済みの場合は、解約手数料と振込手数料を差し引いた金額を返金いたします。
役務提供開始後は、法定に基づいた精算方法により算出し、解約手数料と振込手数料を差し引いた金額を返金いたします。