OTHERS

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第5回 >AIにも思い込みがある?

「AI翻訳してみたところ、ぱっと読むと正しそうなのに、実は違っていた…」

なんてこと、ありませんか?

AI翻訳は精度が上がり、一見すると自然で合っていそうな訳文を返してくるようになりました。
しかしその“合っていそうに見える感じ”が曲者で、よく読むと原文の意図とは違う方向に解釈されていた──そんな“もっともらしい誤訳”が生まれることがあります。

そこで、翻訳会社カルテモと、当社(アメリア・ネットワーク)が共同で、いろいろな英文をAI翻訳にかけ、翻訳結果の良し悪しを評価しながらポイントを解説するコラムを連載中!

AI翻訳の特性に触れながら、AIとの適切なつきあい方を一緒に考えていきましょう。

原文はこれ!

the “mega solar farms” that have been installed on mountainsides and in rural communities across the country often cause problems that harm the image of much-needed renewable energy projects.

AIによる翻訳結果はこれ!

国内の山腹や農村地域に設置された「メガソーラー発電所」が、再生可能エネルギー事業にとって本来必要とされるイメージを損なわせる問題を、しばしば引き起こしている。

(使用した機械翻訳ツール:ChatGPT(GPT-5.1)

プロはどう読む? ポイントと解説

「本来必要とされるイメージを損なわせる問題」という表現は、名詞に対する修飾句の構造が複雑になって、読みづらくなってしまっています。

さらに、この部分に対応する原文は「problems that harm the image of much-needed renewable energy projects」であり、much-needed(本来必要な)は、イメージではなく再生可能エネルギーにかかっているため、意味も変わってしまっています。

AI翻訳では、このように名詞と修飾句の関係が複雑になると上手く処理できないケースがあります。まるで、再生可能エネルギーの推進にはイメージ戦略が不可欠という考えを持っているかのようです。

プロなら、こう訳します!

全国で山腹や農村地域に設置された「メガソーラー発電所」は、本当に必要とされる再生可能エネルギー事業にとって、そのイメージを傷つける問題を引き起こすことが多い。

<第6回>AIは見た!? 存在しないはずのユーザーにつづく。お楽しみに!

※読者のみなさまのご感想を、下記のフォームより受け付けております。ぜひご記入ください!

「合ってる?AI翻訳」お便りフォーム

Archive

OTHERS

SCORE
73

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第14回 >独占配信で得するのは?

OTHERS

SCORE
147

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第13回 >乗換と語順の魔境

OTHERS

SCORE
217

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第12回 >「白昼の月光」:常識外れなのはAIか人間か

OTHERS

SCORE
280

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第11回 >AIはまだ「提供」?

OTHERS

SCORE
217

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第10回 >AIは言葉の形を見るか?

OTHERS

SCORE
312

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第9回 >AIは真面目?

OTHERS

SCORE
276

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第8回 >数字に疎い?AI翻訳

OTHERS

SCORE
350

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第7回 >スルスルと読めない「するする」構文?

OTHERS

SCORE
373

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第6回 >AIは見た!? 存在しないはずのユーザー

OTHERS

SCORE
531

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第4回 >タイトル、合ってる?

OTHERS

SCORE
569

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第3回 >AI翻訳も知ったかぶり?

OTHERS

SCORE
678

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第2回 >ロボットみたい?AI翻訳

OTHERS

SCORE
881

READ MORE

【連載企画】合ってる?AI翻訳
 <第1回 > 代名詞って難しい?

OTHERS

SCORE
1339

READ MORE

ポストエディットとは?やり方や種類、メリット、注意点を解説!

OTHERS

SCORE
1790

READ MORE

契約書を翻訳する際の注意点とは?外注する際のポイントも解説!