PERSONS

SCORE
269

READ MORE

「このくらいで」と思ったらそれで終わり
相手の期待以上のセリフを生み出したい

PERSONS

SCORE
3806

READ MORE

ドイツかぶれが高じて、翻訳者の道へ

WORKS

SCORE
1037

READ MORE

他分野の翻訳知識を利用して、活躍の幅を広げる!
「ビジネス系」の映像翻訳

PERSONS

SCORE
3068

READ MORE

映像制作会社での働き方

PERSONS

SCORE
4710

READ MORE

選ばれる翻訳者になるには
自分にしか作れない訳文を紡ぎ出すこと

PERSONS

SCORE
4746

READ MORE

日本の文化や日本人の感覚をどう伝えるか?
目指すは「透明な字幕」

PERSONS

SCORE
3348

READ MORE

翻訳は定年のない仕事
コンスタントに仕事をしていたい

PERSONS

SCORE
3112

READ MORE

二拠点生活(デュアルライフ)を楽しむ!
翻訳者のフリーランス処世術

FEATURES

SCORE
1288

READ MORE

『グッバイ、サマー』

FEATURES

SCORE
1944

READ MORE

『スクリーム』

FEATURES

SCORE
1052

READ MORE

『ビースト・オブ・ノー・ネーション』

FEATURES

SCORE
1978

READ MORE

『最高の花婿』

PERSONS

SCORE
4910

READ MORE

字幕翻訳は制限があるからこそ面白い

PERSONS

SCORE
9999

READ MORE

映画好きにとってこんなに楽しい仕事はない!

PERSONS

SCORE
9999

READ MORE

字幕翻訳は、言葉を訳すのではなく、心を訳す仕事