閉じる
PERSONS
READ MORE
旅と、メディカル翻訳の両立
匂いや手触りを感じられる翻訳を
FEATURES
『ウィメンズウェア100年史』
WORKS
建設関連の翻訳
工業製品の技術に関する、日英翻訳の仕事
どんな分野も翻訳できる、「シンプル」という考え方
翻訳のテクニックと自分の感性
『シング・ストリート』
キャッチコピーはどう訳す?ちょっとクリエイティブな翻訳
漢字検定1級に合格したアメリカ人が考える、翻訳
『セインツ ―約束の果て―』
広報・広告の翻訳
ドイツかぶれが高じて、翻訳者の道へ
オリンピックに関する翻訳
『REIGN/クイーン・メアリー』