二木 夢子

Yumeko Futaki

大学卒業後、ソフトハウス、実務翻訳会社を経て独立。以来、ITやビジネスを中心としたさまざまな分野の実務翻訳(英日・日英)を続けながら、ビジネスやスポーツ分野の出版翻訳にも携わる。主な訳書に『スタンフォード式 よりよき人生の科学』『メモをとれば財産になる』『両立思考』『オリンピック全史』(共訳)など。とにかく翻訳が大好き。JAT(日本翻訳者協会)理事、JTF(日本翻訳連盟)会員。