講師・受講生の翻訳作品一覧

フェロー・アカデミーの講師、修了生、受講生の翻訳作品をご紹介いたします。

『コールドカレッジ 冷たい勇気』
GYAO!
シーズン1

字幕翻訳

久保田愛さん

『グッドナイト、マミー』
Amazon Prime

字幕翻訳

久保田愛さん

『ハロルドとモード』
二見書房
コリン・ヒギンズ【著】

阿尾正子先生

『マグノリア』
下北沢トリウッド、京都みなみ会館「ポール・トーマス・アンダーソンにゾッコン夢中!初期傑作選」にて上映

字幕翻訳

大石盛寛さん

『ギャング・カルテット 世紀の怪盗アンサンブル』
キノフィルムズ

字幕翻訳

小尾恵理さん

『ザ・コントラクター』
クロックワークス

字幕翻訳

北村広子先生

『LAMB ラム』
クロックワークス

字幕翻訳

北村広子先生

『グッドナイト、マミー』
Amazon Prime

吹替翻訳

大嶋えいじさん

『アメリカン・クライム』
Disney+
シーズン1 エピソード8

字幕翻訳

柴野絢子さん

『Drip Drip(ボタボタ)』
VIZ Media LLC
板垣巴留【著】
英訳

木村智子先生

『アップステージ』
評論社
ダイアナ・ハーモン・アシャー【著】

武富博子先生

『ツンマ ツンマ ヒマラヤの尼僧たちと過ごした夏』
アジアンドキュメンタリーズ

字幕翻訳

浦田貴美枝さん

『HAVE PRIDE: 生きる! 愛する! LGBTQ+ の2300年の歴史』
合同出版
ステラ・A・コールドウェルカ【著】

櫛田理絵さん

『世界標準のデータ戦略完全ガイド』
翔泳社
バーナード マー【著】

山本真麻さん

『チンプ・パラドックス』
海と月社
スティーブ・ピーターズ【著】

依田卓巳先生

『メイドの秘密とホテルの死体』
二見書房
ニタ・プローズ 【著】

村山美雪 さん

『ザ・ナイン ナチスと闘った9人の女たち』
河出書房新社
グウェン・ストラウス 【著】

笹山裕子さん

『ステークホルダー資本主義』
日経ナショナル ジオグラフィック
クラウス・シュワブ, ピーター・バナム 【著】
共訳

安納令奈さん

『アニマルキンオラクル』
JMA・アソシエイツ
サラ・ワイルダー【著】

岩田佳代子さん

『魔女だったかもしれないわたし』
PHP研究所
エル・マクニコル【著】

櫛田理絵さん

『BEASTARS Vol.20』
VIZ Media LLC
板垣巴留【著】
英訳

木村智子先生

『森のなかの小さなおうち』
工学図書
エリザ・ウィーラー【著】

平尾陽子さん

『エンジェル』
Disney+
シーズン1 EP21、22
シーズン3 EP9
シーズン5 EP11

字幕翻訳

柴野絢子さん

『バッド・シスターズ』
AppleTV+
偶数話担当

吹替翻訳

大岩剛先生

『Yの悲劇』
東京創元社
エラリー・クイーン【著】

中村有希さん

『ジェフリー・エプスタイン 億万長者の顔をした怪物』
ハーパーコリンズ・ジャパン
ジュリー・K ブラウン【著】

依田光江さん

『Kaguya-sama; Love Is War Vol.23』
VIZ Media LLC
赤坂アカ【著】
※英訳

木村智子先生

『日本のカーニバル戦争』
みすず書房
ベンジャミン・ウチヤマ【著】

布施由紀子先生

『プアン/友だちと呼ばせて』
GAGA

字幕翻訳

アンゼたかし先生

『オールウェイズ・ミー』
Disney+
※奇数回を担当

字幕翻訳

金澤壮子さん

国際援助団体セーブ・ザ・チルドレン

画像をクリックすると、Amazon.co.jpで作品をご購入いただけます。
フェロー・アカデミーは、Amazonアソシエイト(アフィリエイト)で得た紹介料を国際援助団体
セーブ・ザ・チルドレンに寄付しています。

※「株式会社アメリア・ネットワーク」は、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。