講師・受講生の翻訳作品一覧

フェロー・アカデミーの講師、修了生、受講生の翻訳作品をご紹介いたします。

『プリーチャー シーズン4』
Amazonプライム
※偶数話を担当

吹替翻訳

大岩剛さん

『パリに見出されたピアニスト』
東京テアトル

字幕翻訳

横井和子さん

『英雄は嘘がお好き』
松竹

字幕翻訳

星加久実さん

『15ミニッツ・ウォー』
クロックワークス

字幕翻訳

横井和子さん

『北の果ての小さな村で』
ザジフィルムズ

字幕翻訳

伊勢田京子さん

『ディリリとパリの時間旅行』
チャイルド・フィルム

吹替翻訳

井村千瑞先生

『ポラロイド』
ギャガ・プラス

字幕翻訳

チオキ真理先生

『ひと目でわかる 心のしくみとはたらき図鑑』
創元社
黒木俊秀【監修】

小野良平さん

『ロビンソン・クルーソー』
新潮社
ダニエル・デフォー【著】

鈴木恵先生

『解明・宇宙の仕組み
シーズン7「暗黒宇宙の戦い」』
ディスカバリーチャンネル

ボイスオーバー翻訳

蔭山歩美さん

『解明・宇宙の仕組み<br>シーズン7「暗黒宇宙の戦い」』

『解明・宇宙の仕組み
シーズン7「星間空間の謎」』
ディスカバリーチャンネル

ボイスオーバー翻訳

蔭山歩美さん

『解明・宇宙の仕組み<br>シーズン7「星間空間の謎」』

『日本の庭 京都』
パイインターナショナル

鮫島圭代さん

『失われた芸術作品の記憶』
原書房
ノア・チャーニイ【著】

服部理佳さん

『ビジュアルストーリー 世界の陰謀論』
日経ナショナルジオグラフィック社
マイケル・ロビンソン【著】

安納令奈さん

『脱毛の歴史』
東京堂出版
レベッカ・M・ハージグ【著】

飯原裕美さん

『最高の脳で働く方法 Your Brain at Work』
ディスカヴァー・トゥエンティワン
デイビッド・ロック【著】

矢島麻里子さん

『泥棒と物乞い』
Netflix

字幕翻訳

大石盛寛さん

『ホワイト・ボーイ・リック』
ソニー・ピクチャーズエンタテインメント

字幕翻訳

長尾絵衣子さん

『ジュラシック・ベイビー』
アメイジングD.C.

字幕翻訳

立石ゆかりさん

『MATHEMATICIANS』
森北出版
マリアナ・クック【著】

冨永星先生

『オール ユー ニード イズ トーク
人生でいちばん大事な伝わる話し方11のメソッド』
双葉社
セレステ・ヘッドリー 【著】

宮垣明子さん

「ともだちタワー」
パイインターナショナル
ケルスティン・シェーネ【著】

佐藤淑子さん

「僕らはそれに抵抗できない 
「依存症ビジネス」のつくられかた」
ダイヤモンド社
アダム・オルター【著】

上原裕美子先生

「iレイチェル~The After Wife~」
小学館
キャス・ハンター【著】

芹澤恵先生

「シャフト」
netflix

吹替翻訳

大嶋えいじさん

「ボクらを見る目」
netflix

吹替翻訳

大嶋えいじさん

「グッド・オーメンズ」
Amazon プライム

吹替翻訳

大嶋えいじさん

「「いいね!」戦争 
兵器化するソーシャルメディア」
NHK出版
P・W・シンガー ほか【著】

小林由香利さん

「物語創世 聖書から〈ハリー・ポッター〉まで、文学の偉大なる力」
早川書房
マーティン・プフナー【著】

田沢恭子さん ほか

「草を結びて環を銜えん (ケン・リュウ短篇傑作集4)」
早川書房
ケン・リュウ【著】

市田泉さん ほか

国際援助団体セーブ・ザ・チルドレン

画像をクリックすると、Amazon.co.jpで作品をご購入いただけます。
フェロー・アカデミーは、Amazonアソシエイト(アフィリエイト)で得た紹介料を国際援助団体
セーブ・ザ・チルドレンに寄付しています。

※「株式会社アメリア・ネットワーク」は、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。