講師・受講生の翻訳作品一覧

フェロー・アカデミーの講師、修了生、受講生の翻訳作品をご紹介いたします。

『グリーンリーフ』シーズン4
Netflix
※第2話と第6話を担当

字幕翻訳

立石ゆかりさん

『ベネベントの魔物たち2 緑の手の指輪』
偕成社
ジョン・ベーメルマンス・マルシアーノ ほか【著】

横山和江さん

『ベネベントの魔物たち1 いたずらの季節』
偕成社
ジョン・ベーメルマンス・マルシアーノ ほか【著】

横山和江さん

『「本当の豊かさ」はブッシュマンが知っている』
NHK出版
ジェイムス・スーズマン【著】

佐々木 知子さん

『THE NEW MONEY 暗号通貨が世界を変える』
かんき出版
ジョー・マッケンジー【著】

稲垣みどりさん

『Google×スタンフォード NO FLOP! 失敗できない人の失敗しない技術』
サンマーク出版
アルベルト・サヴォイア【著】

石井ひろみさん

『博学王 13 1/2 のビックリ大図鑑』
集英社

蒲池由佳さん ほか

『公爵の秘密の願い』
ハーパーコリンズ・ジャパン
アニー・バロウズ【著】

富永佐知子さん

『アウシュヴィッツのタトゥー係』
双葉社
ヘザー・モリス【著】

笹山裕子さん ほか

『夜明けの奇跡』
オークラ出版
マヤ・バンクス【著】

市ノ瀬美麗さん

『トマトの歴史』
原書房
クラリッサ・ハイマン【著】

道本美穂さん

『アースクエイクバード』
早川書房
スザンナ・ジョーンズ【著】

阿尾正子先生

『ボージャック・ホースマン』シーズン6
Netflix

字幕・吹替翻訳

梅澤乃奈さん、三崎えり奈さん、マッケイ一実さん【字幕翻訳】
浅野倫子さん【吹替翻訳】

『燃えよスーリヤ!!』
ショウゲート

字幕翻訳

中沢志乃さん

『マイ・フーリッシュ・ハート』
ブロードメディア・スタジオ

字幕翻訳

中沢志乃さん

『マレフィセント2
~同時収録 マレフィセント~』
小学館
エリザベス・ルドニック【著】

梅津かおりさん

『キャパとゲルダ ふたりの戦場カメラマン』
あすなろ書房
マーク・アロンソン、マリナ・ブドーズ【著】

原田勝先生

『時間は存在しない』
NHK出版
カルロ・ロヴェッリ【著】

冨永星先生

『ひとり旅立つ少年よ』
文藝春秋
ボストン・テラン【著】

田口俊樹先生

『オルタード・カーボン』
パンローリング株式会社
リチャード・モーガン【著】

田口俊樹先生

『ザ・ボーダー』
ハーパーコリンズ・ ジャパン
ドン・ウィンズロウ【著】

田口俊樹先生

『ベル・カント』
早川書房
アン・パチェット【著】

山本やよい先生

『リリア・カンタペイ、神出鬼没』
東京国際映画祭で上映

字幕翻訳

チオキ真理先生

『誰が撃ったか考えてみたか?』
山形国際ドキュメンタリー映画祭で上映

字幕翻訳

チオキ真理先生

『猿』
ラテンビート映画祭で上映

字幕翻訳

平井かおり先生

『ラスト・ディール
美術商と名前を失くした肖像』
アルバトロス・フィルム、クロックワークス

字幕翻訳

堀池明さん

『フィッシャーマンズ・ソング
コーンウォールから愛をこめて』
アルバトロス・フィルム

字幕翻訳

浅野倫子さん

『タータン事典:チェック模様に秘められたスコットランドの歴史と伝統』
一灯舎
イアン・ザクゼック、チャールズ・フィリップス【著】

穴水由紀子さん

『11月に去りし者』
ハーパーコリンズ・ジャパン
ルー・バーニー【著】

加賀山卓郎先生

『ダゲール街の人々』
ザジフィルムズ

字幕翻訳

横井和子さん

国際援助団体セーブ・ザ・チルドレン

画像をクリックすると、Amazon.co.jpで作品をご購入いただけます。
フェロー・アカデミーは、Amazonアソシエイト(アフィリエイト)で得た紹介料を国際援助団体
セーブ・ザ・チルドレンに寄付しています。

※「株式会社アメリア・ネットワーク」は、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。