夏目ゼミ

コース概要

講座名
出版翻訳コース上級 夏目ゼミ
受講形式
ライブ配信(授業後、録画を視聴できます)
受講期間
2024/4/27~2025/3/8(土曜・隔週×20回)
受講料
195,030円(税込)
時間
10:00~12:00(120分)
定員
12名
受講条件
以下のいずれかに該当する方
1.ライブ配信・通学講座 出版翻訳コース 中級修了
2.通信講座 上級「マスターコース(出版分野)」修了
3.同講座を再受講される方
4.アメリア「定例トライアル<出版(フィクション)または(ノンフィクション)>」B以上取得
5.アメリア「フィクション」、「ノンフィクション」いずれかのクラウン会員
※1~3は受講終了日から、4は取得日から3年以内の申込みに限る
受講条件についてご不明な方はお問い合わせください。
修了規定
全授業回数の7割以上出席
申込締切
3/28
教材について
教材はデータでのご提供です。4/10にメールにてご案内します。
受講に必要なもの
●受講にあたって、Eメールアドレス、Microsoft WordもしくはWordファイルに対応したソフトを所有し、基本操作ができることが条件となります。
●「Zoomアカウント(無料)」と「マイク・カメラ機能のあるPC/スマホ/タブレット」が必要です。デバイスの推奨環境等はこちらの【システム要件】でご確認ください。
●この講座では原書をKindle版で配布します。Kindleをお持ちでない場合は、ご使用になるPCやタブレットにKindleアプリ(無料)をダウンロードしていただければご覧いただけます。
教材発送日に、Kindle版の金額に相当するギフト券をメールにてお送りしますので、ギフト券を利用してご自分でご購入のうえPC等にダウンロードしてください。
スケジュールPDF

受講生 仕事のサポート

受講生×出版社 紹介サポート
受講生がリーディングして提出したシノプシス(*)全てを講師が読み、優秀なシノプシスを選抜します。その後、事務局を介して出版社の編集者に該当の受講生をご紹介。出版社からリーディングや翻訳を依頼される道につながります。
(*)日本でまだ翻訳出版されていない作品の原書を読んでレジュメを作成する業務を「リーディング」といい、そのレジュメを「シノプシス」と呼ぶ。

「アメリア」クラウン会員に推薦

講師から「仕事で通用する実力がある」と認められた受講生は、翻訳者ネットワーク「アメリア」のクラウン会員に推薦され仕事のチャンスが拡大します。
クラウン推薦分野:ノンフィクション

お申込み

学習内容

上級講座で唯一ノンフィクションに特化したゼミクラス

ビジネス系、科学系、伝記などさまざまなジャンルのノンフィクション作品に取り組み、プロとして「商品になる訳文」を作ることを目指します。著者は何を伝えようとしているのか、著者はどう考えているのか、講師自身が翻訳者としての考えを交えながら解説。原書の本質を捉えて日本の読者に正しく伝える訳文作りを追求します。

授業の進め方

授業前
授業前日までに訳文を提出
(1回の課題範囲は原文で2ページ程度)
授業当日
講師の訳例共有・講評

担当講師

夏目 大
Dai Natsume

出版翻訳家。『タコの心身問題』(みすず書房)、『エルヴィス・コステロ自伝』(亜紀書房)、『探して!見つけて!はじめての元素図鑑』(河出書房新社)、『Think CIVILITY 「礼儀正しさ」こそ最強の生存戦略である』(東洋経済新報社)、『リベラル再生宣言』『あなたの人生の意味』(早川書房)、『ダーウィン『種の起源』を漫画で読む』(いそっぷ社)、『南極探検とペンギン』(青土社)、『天才科学者はこう考える――読むだけで頭がよくなる151の視点』(ダイヤモンド社/共訳)、『ゴビ 僕と125キロを走った、奇跡の犬』『6時27分発の電車に乗って、僕は本を読む』『世界一しあわせなフィンランド人は、幸福を追い求めない』(ハーパーコリンズ・ ジャパン)『「男らしさ」はつらいよ』(双葉社)など訳書多数。

講師からのメッセージ

大事なのは正しい訳よりも、良い訳・良い本を作ること。授業ではその違いを追究していきます。訳文が本になって「商品」になるとはどういうことなのか。 お金を出して読みたくなる訳文を書くためにはどうすればいいのか。それを知ってもらいたいと思います。受講生が感じた疑問にはとことん向きあっていきますので、大変さを味わいながらもやり遂げたいという気持ちのある人はぜひご参加ください。

受講者の声

――上級クラスになると思い切った翻訳をすることに慎重になってしまいがちだが、そのような気兼ねは全くいらない、と夏目先生が仰って下さったことでのびのびと翻訳課題に取り組むことができました。

 

――先生が訳文を考えるときの思いや考えは、先生ご本人の言葉からしか知ることができませんし、細かい疑問点も聞けるのはとてもよかったです。

 

――翻訳者としての心構えや悩みなども率直に共有していただき、翻訳のテクニックではなく「翻訳者として(人として)仕事との向き合い方」を学べました。
(受講アンケートより)

お申込みの流れ
STEP-1
お申込み
ページ下部の「お申込み」ボタンよりお申込みください。「お申込み」ボタンが表示されない場合は、申込み期間外となります。
会員登録がお済みの方はログインしてお手続きください。登録がまだの方は新規会員登録を行ってください。
STEP-2
受講料のお支払い
お申込みページにて以下のいずれかをお選びください。
特定商取引法対象(受講料が5万円を超えるものであって受講期間が2カ月を超える講座)でない講座はご入金後のキャンセルは一切できません。
■振込(一括):
ペイジー(Pay-easy)をご利用いただきます。お申込み完了後、マイページから収納機関番号を取得しATM等からお振込みください
■クレジットカード決済:
Visa/Mastercard/JCB/American Express/Diners Club(ご利用可能回数 1・3・5・6・10回)
※お支払い金額が385,000円を超える場合はクレジットカードはご利用いただけません。
クレジットカード
STEP-3
契約書面の送付(郵送)
特定商取引法対象講座(受講料5万円超かつ期間2カ月超の講座)は、ご登録いただいた住所に契約書面を郵送いたします。
海外在住の方は特定商取引法対象外のため契約書面は送付いたしません。
STEP-4
教材の案内
「コース概要」の「教材について」をご覧ください。

お申込み後の受講の取り消しについて

特定商取引法に基づき、「契約書面」お受け取り後、8日以内はクーリング・オフが可能です。
クーリング・オフ期間経過後は受講期間終了日前日までに限り、書面の届出をもって、将来に向かって中途解約を行なうことができます。中途解約が役務提供開始前の場合、受講料の20%(ただし15,000円(法定の金額)を上限とする)の解約手数料をお支払いいただきます。受講料をお支払い済みの場合は、解約手数料と振込手数料を差し引いた金額を返金いたします。
役務提供開始後は、法定に基づいた精算方法により算出し、解約手数料と振込手数料を差し引いた金額を返金いたします。
※特定商取引法は国内居住者のみに適用され、海外居住者は上記の対象にはなりません。海外居住者が受講途中で国内転居した場合は契約書面を交付いたしますので、事務局にご連絡ください。

お申込み