出版翻訳コース
[上級]柿沼ゼミ

講座の特徴

原文それぞれのスタイルに応じた訳文を研究していく

ロマンスやミステリーといったエンタテインメント全般から、原則として未訳の作品を取り上げていきます。めざすはオールラウンド! どんなニーズにもこたえられる訳文をめざし、原文それぞれのスタイルに応じた訳文を研究していきます。また翻訳以外にもシノプシス作りや、書評の仕方、現在のエンタテイメントの潮流などについても、時間が許すかぎり取り上げていきます。

受講生限定特典

受講生×出版社 紹介サポート
受講生がリーディングして提出したシノプシス(*)全てを講師が読み、優秀なシノプシスを選抜します。その後、事務局を介して出版社の編集者に該当の受講生をご紹介。出版社からリーディングや翻訳を依頼される道につながります。
(*)日本でまだ翻訳出版されていない作品の原書を読んでレジュメを作成する業務を「リーディング」といい、そのレジュメを「シノプシス」と呼ぶ。

「アメリア」クラウン会員に推薦

講師から「仕事で通用する実力がある」と認められた受講生は、翻訳者ネットワーク「アメリア」のクラウン会員に推薦され仕事のチャンスが拡大します。
クラウン推薦分野:フィクション

受講条件

「柿沼ゼミ」の選抜試験に合格された方。
ただし下記の条件に当てはまる方は選抜試験が免除されます。

  • ・同講座を再受講される方。

*合格通知日または同講座の受講期間終了日から3年以内の申込みに限ります。
*選抜試験の詳細は「お申込みから受講まで」をご覧ください。

開講情報

[上級]柿沼ゼミ

受講料 133,000円(税込 143,640円)
受講期間 4/6~8/10(金曜・毎週×18回)スケジュール(PDF)
時間 19:00~20:40(100分)
修了規定 授業回数の7割以上の出席で修了となり、修了証書を発行いたします。
講師 柿沼 瑛子先生

講師からのメッセージ

  • ロマンス、ホラー、ミステリ、一般小説、これらのジャンルをまとめてエンタテインメントと呼んでいますが、いまやひとつのジャンルの翻訳だけできれば良いという時代ではなくなりました。

    …もっと見る

    また近年ではLGBTなどの性的多様性に対しても柔軟な視点が求められています。当クラスのモットーは五感をフルに使い「読んで、見て、聞いて、触れて、味わい、訳す!」。これまでの学ぶ翻訳から一歩進んで、一般読者の目に直接ふれる(つまりはお金を払って読んでもらう)翻訳とはどのようなものなのかを実感してください。

申込締切 3/22
教材発送 3/27

お申込みから受講まで

  • 1.Webサイトよりお申込みください。

  • 2.お申込み後3営業日以内に「契約書面」と「受講料納入のご案内」を郵送します。

  • 3.「振込(一括のみ)」を選択した方は、8日以内に受講料をお振込みください。

    「クレジットカード(VISA/Master 1回/2回/ボーナス一括のみ)」を選択した方は、お申込み時に入力いただいたカード情報に基づき手続きいたします。

  • 4.教材発送日に、学生証、教材、予習指示(予習がある場合)をお送りいたします。

 
  • ※選抜試験が必要な方はこちら

    1. Webサイトよりお申込みください。
    2. お申込み後3営業日以内にメールで課題をお送りします。ご自宅で訳し、1週間以内にご提出ください。
    3. ご提出から約1週間後に合否の連絡をし、合格者には「契約書面」と「受講料納入のご案内」を郵送します。
    4. 「振込(一括のみ)」を選択した方は、8日以内に受講料をお振込みください。
      「クレジットカード(VISA/Master 1回/2回/ボーナス一括のみ)」を選択した方は、お申込み時に入力いただいたカード情報に基づき手続きいたします。
    5. 教材発送日に、学生証、教材、予習指示(予習がある場合)をお送りいたします。
top btn