チオキゼミ

コース概要

編入について
2024年10月~編入あり
編入受付開始日
8月上旬(予定)
講座名
映像翻訳コース上級 チオキゼミ
受講形式
ライブ配信(授業後、録画を視聴できます)
受講期間
2024/4/20~2025/3/15(土曜・2週おき×16回)
受講料
205,260円(税込)
時間
10:00~12:20(140分)
定員
16名
受講条件
有り
※詳細は「お申込みの流れ」をご確認ください。
修了規定
全授業回数の7割以上の出席
申込締切
3/20
教材について
教材はデータでのご提供です。4/1にメールにてご案内します。
受講に必要なもの
●受講にあたって、Eメールアドレス、Microsoft WordもしくはWordファイルに対応したソフトを所有し、基本操作ができることが条件となります。
●「Zoomアカウント(無料)」と「マイク・カメラ機能のあるPC/スマホ/タブレット」が必要です。デバイスの推奨環境等はこちらの【システム要件】でご確認ください。
●字幕制作ソフト「Babel」をインストールするPCが必要です。
※「Babel」は受講期間中オンラインでログインできるアカウント情報をお渡ししますので、ご自宅のPCでご利用可能です。
※「Babel」はWindows対応ソフトです。Macでご使用の場合はサポート対象にはなりません。Windows環境をインストール後にお試しください。
※使用推奨環境等はこちらの【システム要件】でご確認ください。
その他
この講座はアフレコ演習のみ、来校でのご参加が可能です(通常どおりオンラインでもご参加いただけます)。
アフレコ演習実施予定日は決まり次第、お知らせします。また社会情勢等の事情により、ご来校をお控えいただく可能性があります。
スケジュールPDF

受講生 仕事のサポート

ゼミ限定 映像翻訳トライアル
映像制作会社が、特別に書類選考ナシで採用トライアルを実施します。トライアルに合格すると制作会社から直接、翻訳の仕事を依頼されます。動画配信サービスの拡大に伴い、すぐに戦力となれる可能性が広がります。

「アメリア」クラウン会員に推薦

講師から「仕事で通用する実力がある」と認められた受講生は、翻訳者ネットワーク「アメリア」のクラウン会員に推薦され仕事のチャンスが拡大します。
クラウン推薦分野:映像

学習内容

セリフの真意を考え抜き、映像翻訳の理想を追求。継続的に受注できる翻訳者を目指す

長編の映画作品を教材に、“翻訳に対するプロ意識”と“クライアントに対するプロ意識”の両方を念頭に置いて、吹替と字幕、それぞれの手法で学習します。課題演習では、セリフに込められた真意を考え、文字数やリップシンクを意識しながら、観客や視聴者が「字幕/吹替で見た」ということを忘れてしまうくらい自然に作品を楽しめる訳文づくりを目指します。

さらに、「また頼みたい」と思われる翻訳者になるために何が必要か、翻訳原稿の他、申し送りファイルなども含めて考え、現場で必要な知識をつけていきます。

全16回のうち字幕と吹替を8回ずつ行います。課題範囲すべてのセリフを直訳し、授業では当番の原稿を使ってまず全員でその内容を確認。これは「分からない部分をそのままにして分かった部分だけでセリフを作る」クセをつけないための訓練です。文字数制限のない直訳の段階でキャラクターに適した表現についてよく考えてから、セリフに落とし込んでいきます。字幕では字幕制作ソフトを使用して課題に取り組み、吹替では、受講生一人ひとりの台本をプロの声優が読んで、声優から台本指導が受けられる「アフレコ演習」を期間中に1回行います。

 

授業の進め方

授業前
当番は授業5日前正午までに【全訳】と【初稿】を提出。
字幕は字幕制作ソフトで作成したファイルも提出する。
(1回の課題範囲は、字幕:ハコ100~150枚程度。吹替:字幕のハコ100~150枚程度)
授業当日
当番の初稿をもとに全員でディスカッション。
授業
授業でのフィードバックをもとに次回授業の5日前正午までに【最終稿】を提出。

担当講師

チオキ 真理
Mari Chiocchi

映像翻訳者。大学卒業後一度就職し、その後1年アメリカで過ごす。帰国後、派遣社員として働きながら翻訳学校で学び、下積み時代を経て、現在は劇場公開作品、配信やDVD/BD作品の字幕・吹替翻訳を手がける。担当作品は『きっと、それは愛じゃない』『バイオハザード・デスアイランド』『CSI:ベガス』『ストレンジ・ワールド/もうひとつの世界』『ギレルモ・デル・トロのピノッキオ』『355』『クーリエ:最高機密の運び屋』『ラーヤと龍の王国』『ブラックパンサー』『メッセ―ジ』(字幕)、『がまくんとかえるくん』『おちゃのじかんにきたとら』『マッドバウンド 哀しき友情』『新少林寺』(吹替)など多数。

講師からのメッセージ

映像翻訳には、絶対的な誤訳はありますが絶対的な正解はありません。だからこそ難しく、面白い。ディスカッションを通じ、さまざまな見方/考え方を吸収できる講座にしたいと思っています。積極的に取り組んでくださる方、お待ちしています。

受講者の声

――配布資料がすばらしかったです。今後プロになってからも、きっと何度も見返して参考にし、そして励みになる内容でした。

 

――課題はハードでしたが、とても充実した6ヶ月間でした。チオキ先生の授業を受けることができて本当に幸せでした。

 

(受講アンケートより)

お申込みの流れ
この講座は「チオキゼミ」の試験に合格された方が対象となります。
ただし下記の条件に当てはまる方は試験が免除されます。

●通信講座マスターコース「吹替・字幕」(チオキ先生)を修了した方
●ライブ配信・通学講座 上級「アンゼゼミ」「アンゼ特別ゼミ」の受講資格をお持ちの方
●ライブ配信・通学講座 映像翻訳コース上級を修了した方
●同講座を再受講される方
*受講終了日から3年以内の申込みに限ります。

受講条件についてご不明な方はお問い合わせください。

 
STEP-1
お申込み
ページ下部の「お申込み」ボタンよりお申込みください。「お申込み」ボタンが表示されない場合は、申込み期間外となります。
会員登録がお済みの方はログインしてお手続きください。登録がまだの方は新規会員登録を行ってください。

事務局にて受講条件を満たしているか確認のうえ、受講の可否をご連絡いたします。
試験が必要な場合は試験の概要を送付します。
※上部【受講条件】をご確認ください。
STEP-2
受講料のお支払い(受講条件を満たした方)
以下の方法をお選びいただけます。マイページにログインしてお手続きください。
特定商取引法対象(受講料が5万円を超えるものであって受講期間が2カ月を超える講座)でない講座はご入金後のキャンセルは一切できません。
■振込(一括):
ペイジー(Pay-easy)をご利用いただきます。マイページから収納機関番号を取得してATM等からお振込みください。
■クレジットカード決済:
Visa/Mastercard/JCB/American Express/Diners Club(ご利用可能回数 1・3・5・6・10回)
※お支払い金額が385,000円を超える場合はクレジットカードはご利用いただけません。
クレジットカード
STEP-3
契約書面の送付(郵送)
特定商取引法対象講座(受講料5万円超かつ期間2カ月超の講座)は、ご登録いただいた住所に契約書面を郵送いたします。
海外在住の方は特定商取引法対象外のため契約書面は送付いたしません。
STEP-4
教材の案内
「コース概要」の「教材について」をご覧ください。

お申込み後の受講の取り消しについて

特定商取引法に基づき、「契約書面」お受け取り後、8日以内はクーリング・オフが可能です。
クーリング・オフ期間経過後は受講期間終了日前日までに限り、書面の届出をもって、将来に向かって中途解約を行なうことができます。中途解約が役務提供開始前の場合、受講料の20%(ただし15,000円(法定の金額)を上限とする)の解約手数料をお支払いいただきます。受講料をお支払い済みの場合は、解約手数料と振込手数料を差し引いた金額を返金いたします。
役務提供開始後は、法定に基づいた精算方法により算出し、解約手数料と振込手数料を差し引いた金額を返金いたします。
※特定商取引法は国内居住者のみに適用され、海外居住者は上記の対象にはなりません。海外居住者が受講途中で国内転居した場合は契約書面を交付いたしますので、事務局にご連絡ください。