菊地清香さん
子どものころから本が好きで、大学の卒業論文で英語文献を日本語に訳す機会があり、翻訳におもしろさとやりがいを感じる。大学卒業後、一般企業に入社。その後、フェロー・アカデミーで翻訳の勉強を始める。通信講座「翻訳入門<ステップ18>」修了後、「はじめての出版翻訳」「出版翻訳講座」「リーディング講座<ロマンス>」「マスターコース フィクション<ロマンス&ミステリー>」などを受講。翻訳者ネットワーク「アメリア」で応募した翻訳会社からニュース記事の翻訳を受注しながら、出版翻訳の学習を続けている。