講師・受講生の翻訳作品一覧

フェロー・アカデミーの講師、修了生、受講生の翻訳作品をご紹介いたします。
掲載のご依頼もお待ちしております。掲載希望の方は こちらよりご連絡ください。

『シン・クロコダイル』
アルバトロス、Amazon Prime

吹替翻訳

川岸史さん

『神龍ドラゴン・ライダー』
アルバトロス、Amazon Prime

吹替翻訳

川岸史さん

『シン・アナコンダ』
アルバトロス、Amazon Prime

吹替翻訳

川岸史さん

『ティル・デス』
TCエンタテインメント

吹替翻訳

川岸史さん

『ストレンジャー・シングス 未知の世界 シーズン4』
Netflix
伊勢田京子さん:1、4、7、9話
浅野倫子さん:2、5、9話
金澤壮子さん:3、6、8話
※9話のみ共訳

吹替翻訳

伊勢田京子さん、浅野倫子さん、金澤壮子さん

『突然の奈落 』
扶桑社
リチャード・レヴィンソン&ウィリアム・リンク【著】
共訳

川副智子先生

『壜のなかの永遠 』
小学館
ジェス・キッド【著】

木下淳子さん

『水の墓碑銘 』
河出書房新社
パトリシア・ハイスミス【著】

柿沼瑛子先生

『デマの影響力』
ダイヤモンド社
シナン・アラル【著】

夏目大先生

『屈辱の数学史』
山と溪谷社
マット・パーカー【著】

夏目大先生

『とらわれない言葉 アンディ・ウォーホル』
青志社
アンディ・ウォーホル美術財団【著】

夏目大先生

『知をみがく言葉 レオナルド・ダ・ヴィンチ』
青志社
ウィリアム・レイ【著】

夏目大先生

『トラからぬすんだ物語』
評論社
テェ・ケラー【著】

こだまともこ先生

『原爆投下、米国人医師は何を見たか』
原書房
ジェームズ・L・ノーラン Jr.【著】

藤沢町子さん

『BEASTARS Vol.19』
VIZ Media LLC
板垣巴留【著】
英訳

木村智子先生

『リリアンと燃える双子の終わらない夏』
集英社
ケヴィン・ウィルソン【著】

芹澤恵先生

『Lの世界 ジェネレーションQ シーズン2』
Hulu

字幕翻訳

久保田 愛さん

『刑事ダルグリッシュ シーズン1』
AXNミステリー

字幕翻訳

久保田 愛さん

『レジェンド・オブ・トゥモロー シーズン7』
ワーナー・ブラザーズ

字幕翻訳

久保田 愛さん

『アルピニスト』
パルコ ユニバーサル映画

字幕翻訳

久保田 愛さん

『エクソシスト ビギニング』
Netflix

吹替翻訳

大岩剛先生

『ヴォクス・マキナの伝説』
Amazon Prime video

吹替翻訳

大嶋えいじさん

『希望の教室』
海と月社
ジェーン・グドール 【著】

岩田佳代子さん

『クィア・ヒーローズ 世界を変えた56人のLGBTQヒーローたち』
ジーオーティー
アラベル・シカルディ【著】

市ノ瀬美麗さん

『自己啓発の教科書 禁欲主義からアドラー、引き寄せの法則まで』
日経ナショナルジオグラフィック社
アナ・カタリーナ・シャフナー【著】

大島聡子さん

『いつかは訪れたい 美しき世界の寺院・神殿』
日経ナショナルジオグラフィック社
アート・ウルフ【著】

安納令奈さん

『明日の欠片をあつめて』
ハーパーコリンズ・ジャパン
シャロン・サラ【著】

岡本香さん

『ウェイ・ダウン』
クロックワークスクス

字幕翻訳

草刈かおり先生

『ニュー・オーダー』
クロックワークス

字幕翻訳

平井かおり先生

『ウータン・クラン:アメリカン・サーガ』
ディズニープラス
シーズン1の1話、3話、5話、8話
シーズン2の4話、7話

字幕翻訳

草刈かおり先生

国際援助団体セーブ・ザ・チルドレン

画像をクリックすると、Amazon.co.jpで作品をご購入いただけます。
フェロー・アカデミーは、Amazonアソシエイト(アフィリエイト)で得た紹介料を国際援助団体
セーブ・ザ・チルドレンに寄付しています。

※「株式会社アメリア・ネットワーク」は、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。