講師・受講生の翻訳作品一覧

フェロー・アカデミーの講師、修了生、受講生の翻訳作品をご紹介いたします。
掲載のご依頼もお待ちしております。掲載希望の方は こちらよりご連絡ください。

『フェローシップ岬』
早川書房
アリス・エリオット・ダーク【著】

金井真弓さん

『STOPMOTION』
スターキャット
2025/1/17 新宿シネマカリテ他全国公開

字幕翻訳

中沢志乃先生

『セカンドステップ』
ロングライド
2024/12/20劇場公開

字幕翻訳

中沢志乃先生

『私の孫』
ハンガリー映画
2024/12/20&22 EUフィルムデーズ2024にて上映

字幕翻訳

中沢志乃先生

『FIREBRAND』
ロングライド
2025/2/14 TOHOシネマズシャンテ他全国公開

字幕翻訳

中沢志乃先生

『Umjolo: いつもそばに』
Netflix

字幕翻訳

柴野絢子さん

『人生の教科書ストイシズム STOIC』
ダイヤモンド社
ブリタニー・ポラット【著】

花塚恵さん

『最後は言い方 これだけでチームが生きる究極のスキル』
東洋経済
L.デビッド・マルケ【著】

花塚恵さん

『推しに甘嚙み 2巻』
米VIZ Media
鈴木ジュリエッタ【著】
2025/01/07 発売

英訳

木村智子先生

『スイッチング・ベイビー リターンズ』
Netflix
日本語版制作:AC クリエイト

字幕翻訳

小坂麻衣子さん

『ウィンドミルウェイのクリスマス』
Netflix
日本語版制作:AC クリエイト

字幕翻訳

小坂麻衣子さん

『葉っぱ』
「キネコ国際映画祭」にて上映

字幕翻訳

平松裕子さん

『流転の地球 -太陽系脱出計画- 』
※Blu-ray
Twin(ツイン)

吹替翻訳

橋本有香里さん

『ブリックレイヤー』
※Blu-ray & DVD
ハピネット・メディアマーケティング

吹替翻訳

橋本有香里さん

『DOGMAN ドッグマン』
※Blu-ray & DVD
ハピネット・メディアマーケティング

吹替翻訳

橋本有香里さん

『ツイスターズ』
ワーナー・ブラザース

字幕翻訳

浦田貴美枝さん

『Bluey ブルーイ』
特典映像
テレビ東京にて放映

吹替翻訳

島健太郎さん

『スターティング5: 選ばれしエースたち』
Netflix
※5エピソード分をご担当

吹替翻訳

島健太郎さん

『自由研究には向かない殺人』
Netflix
※2、4、6話をご担当

吹替翻訳

島健太郎さん

『ビリオネア・アイランド』
Netflix
※1~4話をご担当

吹替翻訳

島健太郎さん

『バッド・シスターズ シーズン2』
AppleTV+
11/13~配信開始

吹替翻訳

大岩剛先生

『水の一生図鑑 ぐるぐるめぐる水のサイクルを知って地球環境を学ぶ』
誠文堂新光社

片神貴子さん

『Google流 生産性がみるみる上がる「働く時間」の使い方』
ハーパーコリンズ・ジャパン
ローラ メイ・マーティン【著】

依田光江さん

『スマートシティはなぜ失敗するのか: 都市の人類学』
早川書房
シャノン・マターン【著】

依田光江さん

『ADHDかな?と思ったら読む本』
かんき出版
アリス・ゲンドロン【著】

加藤輝美さん

『Umjolo: バレンタイン・ウェディング』
Netflix

字幕翻訳

柴野絢子さん

『セイ・ナッシング』
Disney+
※8話のみ担当

字幕翻訳

柴野絢子さん

『パンプキン』
Disney+

字幕翻訳

小林伊吹さん

『魔法使いのカイトゥシ』
「キネコ国際映画祭」にて上映

字幕翻訳

小林伊吹さん

『ゆがめられた世界 ビューティ&ビースト(下)』
Gakken
リズ・ブラスウェル【著】

池本尚美さん

国際援助団体セーブ・ザ・チルドレン

画像をクリックすると、Amazon.co.jpで作品をご購入いただけます。
フェロー・アカデミーは、Amazonアソシエイト(アフィリエイト)で得た紹介料を国際援助団体
セーブ・ザ・チルドレンに寄付しています。

※「株式会社アメリア・ネットワーク」は、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。