講師・受講生の翻訳作品

フェロー・アカデミーの講師・修了生・受講生の翻訳作品をご紹介します。

2018年2月

  • 『THE PROMISE 君への誓い』の作品画像

    中沢志乃さん
    【字幕翻訳】

    『THE PROMISE 君への誓い』
    ショウゲート

  • 『ブラインド・スポット 隠蔽捜査』の作品画像

    福地彩子さん
    【字幕翻訳】

    『ブラインド・スポット 隠蔽捜査』
    クロックワークス

  • 『プラハ』の作品画像

    田中武人先生
    【字幕翻訳】

    『プラハ』
    トーキョーノーザンライツフェスティバル2018で上映

  • 『おかしなガムボール』の作品画像

    峯間貴子先生
    【吹替翻訳】

    『おかしなガムボール』 ※#91B、#92を担当
    カートゥーンネットワーク

  • noimage

    峯間貴子先生
    【字幕翻訳】

    『裏切りの荒野』
    NHK BS

  • 『ママたちのパーティーナイト』の作品画像

    大嶋えいじさん
    【吹替翻訳】

    『ママたちのパーティーナイト』
    Netflix

  • 『ザ・リチュアル いけにえの儀式』の作品画像

    大嶋えいじさん
    【吹替翻訳】

    『ザ・リチュアル いけにえの儀式』
    Netflix

  • 『ジャングルで戦うレスキュー隊2』の作品画像

    蔭山歩美さん
    【ボイスオーバー翻訳】

    『ジャングルで戦うレスキュー隊2「年中無休」』
    ナショジオ ワイルド

  • 『ぼくの名前はズッキーニ』の作品画像

    小尾恵理さん
    【吹替翻訳】

    『ぼくの名前はズッキーニ』
    ビターズ・エンド、ミラクルヴォイス

  • 『ジェーン・スティールの告白』の書影

    川副智子先生【訳】

    『ジェーン・スティールの告白』
    早川書房
    リンジー・フェイ【著】

  • 『ワン・プラス・ワン』の書影

    最所篤子さん【訳】

    『ワン・プラス・ワン』
    小学館
    ジョジョ・モイーズ【著】

  • 『遺伝子―親密なる人類史』の書影

    田中文さん【訳】

    『遺伝子―親密なる人類史』上
    早川書房
    シッダールタ・ムカジー【著】

  • 『遺伝子―親密なる人類史』の書影

    田中文さん【訳】

    『遺伝子―親密なる人類史』下
    早川書房
    シッダールタ・ムカジー【著】

  • 『スペシャルティコーヒー物語』の書影

    久保尚子さん【訳】

    『スペシャルティコーヒー物語』
    楽工社
    マイケル・ワイスマン【著】

  • 『15時17分、パリ行き』の書影

    田口俊樹先生
    不二淑子さん【訳】

    『15時17分、パリ行き』
    早川書房
    アンソニー・サドラー ほか【著】

  • 『終わらないワルツを子爵と』の書影

    山本やよい先生【訳】

    『終わらないワルツを子爵と』
    原書房
    メアリ・バログ【著】

過去の翻訳作品はこちら

セーブ・ザ・チルドレンのバナー

画像をクリックすると、Amazon.co.jpで作品をご購入いただけます。フェロー・アカデミーは、Amazonアソシエイト(アフィリエイト)で得た紹介料を国際援助団体セーブ・ザ・チルドレンに寄付しています。

top btn